DECRETO NUMERO 2871 DE 2008, (agosto 5), por medio del cual se promulga el 'Convenio Marco de la OMS para el control del Tabaco', hecho en Ginebra, el veintiuno (21) de mayo de dos mil tres (2003) . - 5 de Agosto de 2008 - Diario Oficial de Colombia - Legislación - VLEX 47000257

DECRETO NUMERO 2871 DE 2008, (agosto 5), por medio del cual se promulga el 'Convenio Marco de la OMS para el control del Tabaco', hecho en Ginebra, el veintiuno (21) de mayo de dos mil tres (2003) .

EmisorMinisterio de Relaciones Exteriores
Número de Boletín47072

El Presidente de la República de Colombia, en uso de las facultades que le otorga el artículo 189 numeral 2 de la Constitución Política de Colombia y en cumplimiento de la Ley 7 a de 1944, y CONSIDERANDO: Que la Ley 7 a del 30 de noviembre de 1944, en su artículo 1 o dispone que los Tratados, Convenios, Convenciones, Acuerdos, Arreglos u otros actos internacionales aprobados por el Congreso, no se considerarán vigentes como leyes internas, mientras no hayan sido perfeccionados por el Gobierno en su carácter de tales, mediante el canje de ratificaciones o el depósito de los instrumentos de ratificación, u otra formalidad equivalente;

Que la misma ley en su artículo 2° ordena la promulgación de los tratados y convenios internacionales una vez sea perfeccionado el vínculo internacional que ligue a Colombia;

Que el Congreso Nacional, mediante la Ley 1109 del 27 de diciembre de 2006, publica da en el Diario Oficial número 46.494 del 27 de diciembre de 2007, aprobó el "Convenio Marco de la OMS para el control del Tabaco", hecho en Ginebra, el veintiuno (21) de mayo de dos mil tres (2003);

Que la Corte Constitucional, en Sentencia C-665 del 29 de agosto de 2007, declaró exe quible la Ley 1109 del 27 de diciembre de 2006 y el "Convenio Marco de la OMS para el control del Tabaco", hecho en Ginebra, el veintiuno (21) de mayo de dos mil tres (2003);

Que el 10 de abril de 2008, el Gobierno de Colombia depositó ante la Secretaría General de las Naciones Unidas el Instrumento de Adhesión del "Convenio Marco de la OMS para el control del Tabaco", hecho en Ginebra, el veintiuno (21) de mayo de dos mil tres (2003).

En consecuencia, el citado instrumento internacional entró en vigor para Colombia el 9 de julio de 2008 de acuerdo a lo previsto en su artículo 36 numeral 2, DECRETA:

Artículo 1°

Promúlgase el "Convenio Marco de la OMS para el control del Tabaco", hecho en Ginebra, el veintiuno (21) de mayo de dos mil tres (2003). (Para ser transcrito en este lugar, se adjunta fotocopia del texto de la "Convenio Marco de la OMS para el control del Tabaco", hecho en Ginebra, el veintiuno (21) de mayo de dos mil tres (2003).

Artículo 2°

El presente decreto rige a partir de la fecha de su publicación.

Publíquese y cúmplase.

Dado en Bogotá, D.

C., a 5 de agosto de 2008.

ALVARO URIBE VÉLEZ El Ministro de Relaciones Exteriores, Jaime Bermúdez Merizalde .

UNITED NATIONS NATIONS UNIES POSTAL ADDRESS-ADRESSE PÓSTALE: UNITED NATIONS, N.

Y. 10017 CABLE ADDRESS-ADRESSE TELEGRAPHIQUE- UNATIONS NEW YORK Reference: C.

N.278.2008.

TREATIES-3 (Depositar y Notification) WHO FRAMEWORK CONVENTION ON TOBACCO CONTROL GENEVA, 21 MAY 2003 COLOMBIA: ACCESSION The Secretary-General of the United Nations, acting in his capacity as depositary, communicates the following: The aboye action was effected on 10 April 2008.

The Convention will enter into forcé for Colombia on 9 July 2008 in accordance with article 36 (2) which reads as follows: "For each State that ratifies, accepts or approves the Convention or accedes thereto after the conditions set out in paragraph 1 of this Article for entry into forcé have been fulfilled, the Convention shall enter into forcé on the ninetieth day following the date of deposit of its instrument ofratification , acceptance, approval or accession." 11 April 2008 Attention: Treaty Services of Ministries of Foreign Affairs and of international organizations concerned.

Depositary notifications are currently issued in both hard copy and electronic formal Depositary notifications are made available to the Permanent Missions to the United Nations at the following e-mail address: missions@un.

int .

Such notifications are also available in the United Nations Treaty Collection on the Internet at http://untreaty .

un.

org , where interested individuáis can subscribe to directly receive depositary notifica tions by e-mail through a new automated subscription service.

Depositary notifications are available for pick-up by the Permanent Missions in Room NL-300.

CONVENIO MARCO DE LA OMS PARA EL CONTROL DEL TABACO NACIONES UNIDAS 2003 Preámbulo Las Partes en el presente Convenio, Determinadas a dar prioridad a su derecho de proteger la salud pública, Reconociendo que la propagación de la epidemia de tabaquismo es un problema mundial con graves consecuencias para la salud pública, que requiere la más amplia cooperación internacional posible y la participación de todos los países en una respuesta internacional eficaz, apro piada e integral, Teniendo en cuenta la inquietud de la comunidad internacional por las devastadoras consecuencias sanitarias, sociales, económicas y ambientales del consumo de tabaco y de la exposición al humo de tabaco en el mundo entero.

Seriamente preocupadas por el aumento del consumo y de la producción de cigarrillos y otros productos de tabaco en el mundo entero, particularmente en los países en desarrollo, y por la carga que ello impone en las familias, los pobres y en los sistemas nacionales de salud.

Reconociendo que la ciencia ha demostrado inequívocamente que el consumo de tabaco y la exposición al humo de tabaco son causas de mortalidad, morbilidad y discapacidad, y que las enfermedades relacionadas con el tabaco no aparecen inmediatamente después de que se empieza a fumar o a estar expuesto al humo de tabaco, o a consumir de cualquier otra manera productos de tabaco.

Reconociendo además que los cigarrillos y algunos otros productos que contienen tabaco están diseñados de manera muy sofisticada con el fin de crear y mantener la dependencia, que muchos de los compuestos que contienen y el humo que producen son farmacológicamente activos, tóxicos, mutágenos y cancerígenos, y que la dependencia del tabaco figura como un trastorno aparte en las principales clasificaciones internacionales de enfermedades.

Reconociendo también que existen claras pruebas científicas de que la exposición prenatal al humo de tabaco genera condiciones adversas para la salud y el desarrollo del niño.

Profundamente preocupadas por el importante aumento del número de fumadores y de consumidores de tabaco en otras formas entre los niños y adolescentes en el mundo entero, y particularmente por el hecho de que se comience a fumar a edades cada vez más tempranas.

Alarmadas por el incremento del número de fumadoras y de consumidoras de tabaco en otras formas entre las mujeres y las niñas en el mundo entero y teniendo presente la necesidad de una plena participación de la mujer en todos los niveles de la formulación y aplicación de políticas, así como la necesidad de estrategias de control del tabaco específicas en función del género, Profundamente preocupadas por el elevado número de miembros de pueblos indígenas que fuman o de alguna otra manera consumen tabaco.

Seriamente preocupadas por el impacto de todas las formas de publicidad, promoción y patrocinio encaminadas a estimular el consumo de productos de tabaco.

Reconociendo que se necesita una acción cooperativa para eliminar toda forma de tráfico ilícito de cigarrillos y otros productos de tabaco, incluidos el contrabando, la fabricación ilícita y la falsificación.

Reconociendo que el control del tabaco en todos los niveles, y particularmente en los países en desarrollo y en los países con economías en transición, necesita de recursos financieros y técnicos suficientes adecuados a las necesidades actuales y previstas para las actividades de control del tabaco.

Reconociendo la necesidad de establecer mecanismos apropiados para afrontar las consecuencias sociales y económicas que tendrá a largo plazo el éxito de las estrategias de reducción de la demanda de tabaco.

Conscientes de las dificultades sociales y económicas que pueden generar a mediano y largo plazo los programas de control del tabaco en algunos países en desarrollo o con economías en transición, y reconociendo la necesidad de asistencia técnica y financiera en el contexto de las estrategias de desarrollo sostenible formuladas a nivel nacional.

Conscientes de la valiosa labor que sobre el control del tabaco llevan a cabo muchos Estados y destacando el liderazgo de la Organización Mundial de la Salud y los esfuerzos desplegados por otros organismos y órganos del sistema de las Naciones Unidas, así como por otras organizaciones intergubernamentales internacionales y regionales en el estable cimiento de medidas de control del tabaco.

Destacando la contribución especial que las organizaciones no gubernamentales y otros miembros de la sociedad civil no afiliados a la industria del tabaco, entre ellos órga nos de las profesiones sanitarias, asociaciones de mujeres, de jóvenes, de defensores del medio ambiente y de consumidores e instituciones docentes y de atención sanitaria, han aportado a las actividades de control del tabaco a nivel nacional e internacional, así como la importancia decisiva de su participación en las actividades nacionales e internacionales de control del tabaco.

Reconociendo la necesidad de mantener la vigilancia ante cualquier intento de la industria del tabaco de socavar o desvirtuar las actividades de control del tabaco, y la necesidad de estar informados de las actuaciones de la industria del tabaco que afecten negativamente a las actividades de control del tabaco.

Recordando el artículo 12 del Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales, adoptado por la Asamblea General de las Naciones...

Para continuar leyendo

Solicita tu prueba

VLEX utiliza cookies de inicio de sesión para aportarte una mejor experiencia de navegación. Si haces click en 'Aceptar' o continúas navegando por esta web consideramos que aceptas nuestra política de cookies. ACEPTAR